thượng khách

Học thuật
Thân thiện
thượng khách

Ông chủ đón tiếp thượng khách tại cửa hàng.

Définition
  1. Nom :
    • Hôte de marque, invité d'honneur : "Thượng khách" désigne une personne qui est reçue avec un grand respect et des honneurs particuliers en raison de son statut, de son importance ou de sa relation avec l'hôte. Ce terme implique un niveau de considération très élevé.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Công ty đón tiếp các thượng khách từ châu Âu. (La société a accueilli des hôtes de marque venant d'Europe.)
    • Ông ấythượng khách của buổi lễ tối nay. (Il est l'invité d'honneur de la cérémonie de ce soir.)
    • Phòng này được dành riêng cho thượng khách. (Cette pièce est réservée aux hôtes de marque.)
Utilisations avancées
  • "Tiếp đãi như thượng khách" : Traiter quelqu'un comme un hôte de marque, avec les plus grands égards.

    • người lạ, họ vẫn tiếp đãi tôi như thượng khách. (Bien que je sois un étranger, ils m'ont traité comme un hôte de marque.)
  • "Vị thượng khách đặc biệt" : L'invité spécial de marque.

    • Buổi hòa nhạc chào đón một vị thượng khách đặc biệt. (Le concert a accueilli un invité spécial de marque.)
Variantes et mots apparentés
  • Khách quý (nom) : Invité précieux, cher invité. Un terme proche mais qui peut mettre l'accent sur la valeur de la personne plutôt que sur le cérémonial de l'accueil.
  • Quan khách (nom) : Terme littéraire ou formel pour désigner un invité important, souvent officiel.
Synonymes
  • Hôte de marque : Hôte de marque (correspondance directe).
  • Invité d'honneur : Invité d'honneur.
  • Personnalité invitée : Personnalité invitée.
Expressions idiomatiques liées
  • "Trên bảo dưới không nghe" nên mới "thượng khách" : Jeu de mots populaire. Littéralement : "Le supérieur ordonne, l'inférieur n'écoute pas, c'est pourquoi il y a un 'thượng khách' (hôte )." Cette expression utilise l'homophonie entre "thượng" (supérieur) dans "thượng khách" et "trên" (supérieur/dessus) pour créer une blague sur la désobéissance hiérarchique.
    • Câu chuyện "trên bảo dưới không nghe" là một cách giải thích hài hước cho từ "thượng khách". (L'histoire "le supérieur ordonne, l'inférieur n'écoute pas" est une explication humoristique du mot "thượng khách".)
thượng khách

Ông chủ đón tiếp thượng khách tại cửa hàng.

  1. hôte de marque.

Từ gần giống

Từ chứa "thượng khách"